หน้าแรกผู้จัดการ Online | หน้าแรกมุมจีน | ภาษาและวรรณกรรม
ภาษาและวรรณกรรม เพลินเพลงจีน

ฟังเพลง "เหมยฮวา" จากนักร้องสาวในตำนาน เติ้ง ลี่จวิน

โดย ASTVผู้จัดการออนไลน์ 2 ตุลาคม 2554 09:11 น.
ฟังเพลง เหมยฮวา จากนักร้องสาวในตำนาน เติ้ง ลี่จวิน
ดอกเหมย
        เพลง "เหมยฮวา(梅花)" ซึ่งแปลว่า ดอกเหมย ประพันธ์โดย "หลิว จยาชัง(刘家昌)" ศิลปินนักร้องนักแต่งเพลง ผู้กำกับและนักแสดงชื่อดังของไต้หวันในยุค 70s-80s ซึ่งเพลงนี้แต่งขึ้นเพื่อประกอบภาพยนตร์รักซาติเรื่อง "เหมยฮวา" ในปี 1972 และกลายเป็นภาพยนตร์ที่ทำให้ชื่อของ หลิว จยาชัง เป็นที่รู้จักไปทั่วเกาะไต้หวัน รวมถึงเกาะฮ่องกงและจีนแผ่นดินใหญ่ในเวลาต่อมา

ฟังเพลง เหมยฮวา จากนักร้องสาวในตำนาน เติ้ง ลี่จวิน
บรมครูเพลง "หลิว จยาชัง" และ ราชินีเพลง "เติ้ง ลี่จวิน"
        เหมยฮวา หรือดอกเหมยนั้น เป็นดอกไม้ที่ได้รับความสำคัญยิ่งในหมู่ชาวจีน ได้รับการขนานนามว่าเป็น สามสหายแห่งเหมันต์ฤดู ร่วมกับ ต้นสนและต้นไผ่ เพราะทั้ง สน ไผ่ และเหมย ล้วนชูช่อเบ่งบานต้านทานอากาศหนาวเหน็บของแผ่นดินจีนได้อย่างดี จนกลายเป็นสัญลักษณ์ของความเข้มแข้ง พากเพียร อดทน ที่มักปรากฏอยู่เสมอในงานศิลปะของจีน ทั้งในงานเขียน บทเพลง บทกวี รวมถึงภาพวาดต่างๆ
       
       นับตั้งแต่วันที่ 21 กรกฎาคม 1964 เป็นต้นมา รัฐบาลไต้หวันกำหนดให้ดอกเหมยเป็นดอกไม้ประจำไต้หวัน ดังเช่นที่ปรากฏในเพลงเหมยฮวา ส่วนในจีนแผ่นดินใหญ่ หากย้อนไปในอดีต ปี ค.ศ. 1903 ซึ่งตรงกับสมัยราชวงศ์ชิง ได้มีการประกาศให้ดอกโบตั๋นเป็นดอกไม้ประจำชาติ แต่หลังจากระบบศักดินาล่มสลาย พรรคคอมมิวนิสต์จีนขึ้นมาเรืองอำนาจ ก็ยังไม่มีการกำหนดดอกไม้ประจำชาติจีนอย่างเป็นทางการอีกเลย
       
       เพลงนี้มีผู้นำมาขับร้องหลายครั้ง แต่ฉบับที่คนไทยรู้จักดีที่สุด ร้องโดยราชินีเพลง "เติ้ง ลี่จวิน(邓丽君)" ในชื่อเพลงภาษาไทยว่า "เหมยฮัว"

ฟังเพลง เหมยฮวา จากนักร้องสาวในตำนาน เติ้ง ลี่จวิน
       

 
       

《梅花》
       
       梅花梅花满天下
       mei2 hua1 mei2 hua1 man3 tian1 xia4
       เหมยฮวาเหมยฮวาหม่านเทียนซย่า
       ดอกเอยดอกเหมยสะพรั่งทั่วหล้า
       
       愈冷它愈开花
       yu4 leng3 ta1 yu4 kai1 hua1
       อี้ว์เหลิ่งทาอี้ว์ไคฮวา
       ยิ่งเหน็บหนาวเจ้ายิ่งเบ่งบาน
       
       梅花坚忍象征我们
       mei2 hua1 jian1 ren3 xiang4 zheng1 wo3 men5
       เหมยฮวาเจียนเหริ่นเซี่ยงเจิงหวั่วเหมิน
       ดอกเหมยกร้าวแกร่งเป็นสัญลักษณ์
       
       巍巍的大中华
       wei1 wei1 de5 da4 zhong1 hua2
       เวยเวยติต้าจงหวา
       แห่งชนชาติจีนอันยิ่งใหญ่ของผองเรา
       
       看啊遍地开了梅花
       kan4 a1 bian1 di4 kai1 le5 mei2 hua1
       คั่นอาเปียนตี้ไคเลอเหมยฮวา
       พินิจดูดอกเหมยทั่วปฐพี
       
       有土地就有它
       you3 yu3 di4 jiu4 you3 ta1
       โหย่วถู่ตี้จิ้วโหย่วฮวา
       ที่ใดมีผืนดิน ที่นั่นย่อมมีเจ้า
       
       冰雪风雨它都不怕
       bing1 xue3 feng1 yu3 ta1 dou1 bu2 pa4
       ปิงเสวี่ยเฟิงอี่ว์ทาโตวปู๋ผ้า
       หิมะลมฝนล้วนไม่หวาดหวั่น
       
       它是我的国花
       ta1 shi4 wo3 de5 guo2 hua1
       ทาซื่อหวั่วเตอกั๋วฮวา
       เจ้าคือบุปผาประจำชาติเรา
       
       ซ้ำทั้งหมด 1 รอบ

       


        **หมายเหตุ
       ระบบพินอินในภาษาจีนมีเครื่องหมายแทนเสียงวรรณยุกต์ 4 เครื่องหมาย 5 เสียง ดังนี้
       เสียงที่หนึ่ง (ˉ) เทียบเท่าเสียง สามัญหรือตรี ในภาษาไทย
       เสียงที่สอง (ˊ) เทียบเท่าเสียง จัตวา ในภาษาไทย
       เสียงที่สาม (ˇ) คล้ายเสียง เอก ในภาษาไทย
       เสียงที่สี่ (ˋ) เทียบเท่าเสียง โท ในภาษาไทย
       เสียงที่ห้า ไม่มีเครื่องหมาย บางครั้งใช้เครื่องหมาย (.)วางหน้าพยางค์
       ในบทความนี้ เนื้อเพลงในส่วนอักษรภาษาอังกฤษ ใช้ตัวเลขแทนเครื่องหมายวรรณยุกต์ 1 2 3 4 5 ตามลำดับ

         
       อธิบายศัพท์
       愈(yu4) แปลว่า ยิ่งขึ้น
       坚忍(jian1 ren3) แปลว่า อุตสาหะ พากเพียร
       象征(xiang4 zheng1) แปลว่า สัญลักษณ์
       巍巍(wei1 wei1) แปลว่า สูงส่ง
       中华(zhong1 hua2) แปลว่า ชนชาติจีน

ข่าวล่าสุด ในหมวด
"เจิน หนี" นักร้องหญิงผู้ทรงอิทธิพลแห่งไต้หวันยุค 70s
ฟังเพลงจาก "หวาหว่า" ตุ๊กตาร็อคไต้หวันยุค 80s
หลิน เทียนไอ้ กับฉายานักแต่งเพลงที่สวยที่สุดในจีน
เพลง "กู้เซียง - บ้านเกิด" จากปากราชาเพลงร็อค ถึงเวทีเดอะวอยซ์ 2014
"กันหลันซู่ - ต้นมะกอก" เพลงอมตะแห่งไต้หวัน โดยศิลปินผู้ทรงอิทธิพล "ซันเหมา"
เครื่องมือจัดการเว็บ
ส่งบทความนี้ต่อ
พิมพ์หน้านี้
ข่าวที่มีผู้ส่งมากที่สุด
จำนวนคนโหวต 66 คน
คุณเห็นด้วยกับข่าว/บทความนี้หรือไม่
เห็นด้วย ไม่เห็นด้วย
เห็นด้วย 64 คน
97 %
ไม่เห็นด้วย 2 คน
3 %
โปรดอ่านกฎกติกาก่อนแสดงความคิดเห็น
1. โปรดงดเว้น การใช้คำหยาบคาย ส่อเสียด ดูหมิ่น กล่าวหาให้ร้าย สร้างความแตกแยก หรือกระทบถึงสถาบันอันเป็นที่เคารพ
2. ทุกความคิดเห็นไม่เกี่ยวข้องกับผู้ดำเนินการเว็บไซต์ และไม่สามารถนำไปอ้างอิงทางกฎหมายได้
3. ทีมงานเว็บมาสเตอร์ขอสงวนสิทธิ์ในการลบความคิดเห็น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของความคิดเห็นนั้น
4. เพื่อให้การแสดงความคิดเห็นเป็นไปตามกฎกติกาที่วางไว้ ทางผู้จัดการออนไลน์ได้ปรับปรุงระบบการกรองคำให้เข้มงวดยิ่งขึ้น กรุณารอสักครู่ ก่อนที่ความคิดเห็นของท่านจะถูกนำขึ้นแสดง
5. ผู้ร่วมแสดงความคิดเห็นสามารถร่วมตรวจสอบข้อความที่ไม่เหมาะสมได้ โดยการกดปุ่ม "แจ้งลบ" หรือส่งอีเมลแจ้งมาที่ cs@astvmanager.com หรือ cs.astvmanager@gmail.com ซึ่งทีมงานจะทำการตรวจสอบ และลบข้อความดังกล่าวโดยเร็วที่สุด หรืออย่างช้าภายใน 3 วันทำการ
เพื่อให้การแสดงความคิดเห็นเป็นไปตามกฎกติกาที่วางไว้ ทางผู้จัดการออนไลน์ได้ปรับปรุงระบบการกรองคำให้เข้มงวดยิ่งขึ้น กรุณารอสักครู่ ก่อนที่ความคิดเห็นของท่านจะถูกนำขึ้นแสดง
แสดงความคิดเห็นเพิ่มเติม
โชว์ภาพผู้ใช้ทุกครั้งที่แสดงความเห็น เพียงเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีของเฟซบุก กดที่ปุ่มด้านล่างนี้เลย!

ชื่อ/e-mail ของคุณ : *
 
 *
  กฎกติกาการแสดงความคิดเห็นฉบับเต็ม
 
หนังสือพิมพ์: ASTV ผู้จัดการออนไลน์ | ASTV ผู้จัดการรายวัน | ASTV ผู้จัดการสุดสัปดาห์ | นิตยสารผู้จัดการ 360° | Positioning | ASTV News1
มุม: การเมือง | อาชญากรรม | คุณภาพชีวิต | ภูมิภาค | ต่างประเทศ | มุมจีน | iBiz Channel | Motoring
CyberBiz | วิทยาศาสตร์ | เกม | กีฬา | บันเทิง | Life on Campus | Celeb Online | ท่องเที่ยว | ธรรมะกับชีวิต | Multimedia
เว็บ: Asia Times | บุรพัฒน์ คอมมิคส์ | Mars Magazine | ทะเลไทย | คุยกับเว็บมาสเตอร์ | ติดต่อเรา
Privacy, Disclaimer and Intellectual Property Policy
All site contents copyright ©1999-2014